LATÍN: Lengua de la antigua Roma,
perteneciente a la familia de lenguajes
indoeuropeos. Fue el idioma del
Imperio Romano que acompañé las
conquistas, dando lugar al nacimiento
de las lenguas romances. El latín sólo
sobrevive hoy como idioma oficial del
Vaticano. Sin embargo, muchos
idiomas, entre ellos el español, que lo
reconoce en los diccionarios de la
Real Academia Española, usan
expresiones latinas de manera
repetida y a veces inadvertidamente.
La siguiente es una lista no taxativa de
expresiones latinas de uso formal,
legal o común:
• Ab initio: Desde el principio.
• Ab intestato: Sin testamento.
• Ab origine: Desde el origen o la
fuente.
• Ab ovo: Desde el huevo,
figurativamente para indicar una
narración que trata el asunto desde el
principio o los orígenes. Lo contrario
es in mediae res, relato que comienza
en medio de los acontecimientos.
• Ad astra per aspera: Hacia las
estrellas a través de las dificultades.
• Ad calendas grecas: Para las
calendas griegas, un plazo que nunca
ha de cumplirse.
• Ad efesio : Con alusi6n a la Epístola
de San Pablo a los Efesios, que por
extensión define despropósito,
disparate, extravagancia, fealdad.
• Ad gloriarn: Trabajar por la gloria.
• Ad hoc: Para un fin determinado.
• Ad horninern: Argumento que se
refiere a la persona, no a su posición.
• Ad honores: Por el honor, sin
estipendio o pago.
• Ad infiniturn: Hasta el fin. Infinible.
• Ad interirn: Temporariamente.
• Al libiturn: Sin restricciones, a
voluntad, a elección.
• Ad maiorem Dei gloriarn: Para
mayor gloria de Dios, lema de la
Orden los Jesuitas.
• Ad nausettm: Que provoca
náuseas, excesivamente repetido.
• Ad referendurn: Que debe
informarse, que debe elevarse para la
firma.
• Ad valorern: De acuerdo con el
valor.
• Agnus Dei: Cordero de Dios. Jesús.
En español, se puede escribir
agnusdei .
• Alea jacta est: La suerte está
echada. Frase asignada a Julio César
(100-44de C.): cuando se toma una
decisión luego de larga deliberación.
Se usa como indicador de camino sin
retorno.
• Alma mater: Inspirador, motivador.
• Alter ego: El otro yo. Mejor amigo/a.
• Ante rneridiern: Antes del mediodía.
• A posteriori: Después de. Por lo
que viene después. Ascender del
efecto a la causa.
• A priori: Antes de. Por lo que
precede. Descender de la causa al
efecto.
• Ars longa, vita brevis: El arte es
largo, la vida breve. Frase de
Hipócrates (460-357 a. de O),
considerado el padre de la medicina.
• Auditoriurn: Sala para reuniones,
conciertos o actuaciones.
• Bona fide: Buena fe.
• Carpe diern : Aprovecha el día.
• Casus belli: Acontecimiento que da
motivo a una guerra.
• Circa: Ocurrido en ese tiempo.
• Cogito, ergo surn: Pienso, luego
existo. Usada por René Descartes
(1596— 1650), matemático, filósofo y
científico francés.
• Consurnrnaturn est: Todo ha
terminado. Palabras de Jesús en la
cruz, San Juan (19:30).
• Corpus delicti: Cuerpo del delito.
• Curriculum vit.~e: Hoja de vida.
• Defacto: De hecho.
• De gustibus et colon bus non est
disputandurn: Sobre gustos y colores
no disputar. Habitualmente se usa
“sobre gustos no hay nada escrito”.
• De jure: De derecho.
• Delirium trernens: Enfermedad
mental provocada por el alcoholismo.
• De motu propio: De iniciativa propia
• Deo gratias: Gracias a Dios.
• Deo Volente: Dios mediante, Dios
queriendo.
• Dterninus vobiscurn: Dios está
contigo.
• Dtra lex, sedex: Dura es la ley, pero
es la ley.
• Errare hurnanurn est: Errar es
humano.
• Excelsior: Lo más alto, excelso.
• Exempli gratia: Por ejemplo.
• Ex libris: De la biblioteca de.
• Ex nihilo, nihil: De nada, nada
• Ex post facto: Derivado de lo que se
hizo. Después del hecho.
• Ex profeso: A propósito, con
determinada intención.
• Ex voto: Ofrendas que los fieles
dedican a los santos, la Virgen o Dios.
• Factoturn: Persona que se encarga
de todos los menesteres. El que lo
resuelve todo.
• Fíat lux: Hágase la luz.
• Flagrante delicto: Sorprendido en el
momento de la ejecución del delito.
• Gloria in excelsis Deo: Gloria a Dios
en las alturas.
• Grosso modo: Estimación en
general, por aproximación.
• Habeas corpus: Derecho de todo
ciudadano, detenido o preso, a
comparecer
inmediata y públicamente ante ün juez
o tribunal.
• Homo homini lupus: El hombre es
el lobo del hombre. Frase adjudicada
a Tito Plauto (254-184 a. de C),
comediógrafo latino, y luego repetida
por el filósofo inglés Thomas Hobbes
(1588-1679) en su obra Leviathan,
Leviatán, monstruo marino describe
en el Libro de Job del Viejo
Testamento.
• Idem: Significa lo mismo o es lo
mismo.
• In absentia: En ausencia.
• In extenso: Con todos los detalles y
pormenores.
• In extremis: En el momento de la
muerte.
• In promptu: De improviso.
• In secula seculorum: Por los siglos
de los siglos.
• In situ: En el lugar.
• Lapsus lingue: Error de expresión.
• Litis expensas: Costas de un pleito.
• Memorandum: Textualmente, que
debe tenerse en la memoria. Por
extensión, nota escrita, texto en que
se deja asentado algo.
• Mens sana in corpone sano: Mente
sana en cuerpo sano (Máxima de
Juvend poeta satírico romano del siglo
xx).
• Modus operandi: Método habitual
de actuar.
• Modus vivendí: Forma o estilo de
vida.
• Mutatis mutandis: Cambiando lo
que se debe cambiar.
• Mutis: Mudar de lugar. Se usa en el
teatro cuando el actor se retira de la
esecena. Por extensión, el acto de
retirarse y también, hacer mutis,
callarse.
• Nec plus ultra / Non plus ultra: No
más allá. Los límites que no se
puedesuperar. Según la leyenda, frase
grabada por Hércules en los montes
Abila
• Nemine discrepante: Sin oposición,
sin discordia, por unanimidad.
• Nihil obstat: Nada se opone.
• Nihil novi sub sole: Nada nuevo bajo
el sol. Palabras del Eclesiastés (1:9).
• Non sancta: De mal vivir.
• Nune aut nunquam: Ahora o nunca.
• Per capita: Por cabeza.
• Per diem: Viático.
• Per se: Por sí mismo.
• Persona non grata: Persona no
grata.
• Post meridiem: Después del
mediodía.
• Post mortem Póstumo.
• Prima facie: A primera vista.
• Primus inter pares: Primero entre
iguales.
• Pro forma: Formalidad.
• Pro rata: Prorrata. Repartición
proporcional o que corresponde a
cada uno.
• Pro tempore: Temporariamente.
• Qualis pater, talis filius: Tal padre, tal
hijo. “De tal palo tal astilla”,
• Quid divinum: Inspiración propia del
genio.
• Quid pro quo: Una cosa por otra
equivalente. Tú me das, yo te doy.
• Quorum: Número necesario para
sesionar en cuerpos colegiados.
• Rara avis: Pájaro raro, persona
extraña, algo desusado. De un verso
de Junal. La frase completa era Rara
avis in terris.
• Requiescat in pace: Descansa en
paz.
• Res non verba: Hechos, no palabras.
• Roma locuta, causa finita: Cuando
habla Roma, termina la causa. Se
refiere una decisión inapelable del
Vaticano.
• Sancta sanctorum: Parte interior y más
sagrada del templo. Por extensión,
que para una persona es de especial
aprecio. Lo muy reservado y
misterioso.
• Semperfidelis: Siempre fieles.
• Sic: Así, de esta manera. Suele usarse
entre paréntesis tras una palabra o
expresión para indicar que así fue
como se dijo aunque pudiera parecer
o sea inexacta o errónea. Textual.
• Sic transit gloria mundi: Así pasan las
glorias mundanas.
• Sine die: Indefinidamente. Sin fecha
cierta en el futuro.
• Sine qua non: Condición
indispensable, sin la cual no.
• Statu quo: Condiciones estables, las
mismas, que no cambian.
• Sui generis: Propias de uno, de un
género o especie singular.
• Summum: Lo sumo, máximo, altísimo,
que no tiene superior.
• Superavit: Mayores ingresos que
gastos.
• Tabula raía: Tabla rasa.
• Testis unus, testis nullus: Adagio para
indicar que un solo testimonio no es
suficiente para la prueba.
• Uítimatum: Resolución terminante y
definitiva.
• Urbi et Orbi: A la ciudad (Roma) y al
mundo, palabras de la bendición del
papa cuando se dirige al mundo
entero. Por extensión, se usa como
sinónimo, de a los cuatro vientos,
para todos.
• Ut supra: Como se indica más arriba.
• Vademecum: Tratado, texto o libro
que contiene información completa.
Su traducción literal es anda, ven
conmigo.
• Vade retro: Se emplea para rechazar a
uña persona y al mismísimo diablo.
Vade retro, Satanás.
• Verbi gratia: Verbigracia. Por ejemplo.
• Versus: Oponente, contra quien se
disputa.
• Vicisversa: De manera opuesta, lo
contrario.
• Vox populi: La voz del pueblo, la
opinión pública.
• Vox populi, vox Dei: La voz del pueblo
es la voz de Dios.
Fuente Consultada: Diccionario Insólito
II de Luis Melnik