6/3/12

Yucatan

El explorador español Francisco
Fernández De Córdoba (¿?-1518),
desembarcó en 1517 en una península
a la que llamó “Yucatán”, porque los
nativos de la zona pronunciaban dicha
palabra contestando a la pregunta de
cómo se llamaba la costa en la que
estaban, lo que hizo pensar que ese
era el nombre de la zona. En realidad
“Yucatán” quiere decir en lengua maya
“no entiendo” (exactamente es “Ci u
t'ann”)
Sería algo así como si a la vuelta de
París dijéramos que hemos estado en
“lleneconaispa” (je ne connais pas) o si
a la vuelta de Londres dijésemos que
venimos de “Aidonanderstan” (I don’t
undertand)
En realidad hay otras versiones de la
toponimia del Yucatán.
Aquí podéis consultarlas: http://
es.wikipedia.org/wiki/
Toponimia_de_Yucat%C3%A1n . Fuente
aqui: http://web.jet.es/fia/idiota/
idiotez.html