7/3/12

Los Pirahã

"Los pirahã tienen una lengua
sin números, sin pronombres,
sin colores, sin tiempos
verbales, sin oraciones
subordinadas y con sólo ocho
consonantes (siete en el caso
de las mujeres) y tres vocales"
“Restringen la comunicación a la
experiencia inmediata”
“No hay entre los Pirahãs
memoria individual o
colectiva más allá de dos
generaciones y ninguno es
capaz de recordar los nombres
de sus cuatro abuelos”
“Nadie debería extraer la
conclusión de que el lenguaje
Pirahã es primitivo. Tiene la
morfología verbal más
compleja de la que yo sea
consciente. Los Pirahã son la
gente más brillante, agradable y
divertida que conozco.
Daniel Everett, lingüista
exmisionero, actualmente ateo.
La historia comienza así: Un
misionero cristiano es enviado al
Amazonas , a la ribera del río
Maici, para aprender la extraña
lengua de una tribu de más o
menos 200 personas y así poder
predicar.
Se dedica a investigar la lengua
y cultura de la tribu. Años más
tarde descubre que la lengua
que esta estudiando no es una
lengua cualquiera: una lengua
sin números, sin pronombres,
sin colores, sin tiempos
verbales, sin oraciones
subordinadas y con sólo ocho
consonantes (siete en el caso
de las mujeres) y tres vocales,
los pirahã se comunicaron con
el misionero durante 25 años
que duró su estancia entre ellos.
Esta experiencia cambia
sustancialmente la manera de
pensar del misionero: no sólo
abandona la prédica religiosa,
sino que se hace ateo después
de las irrupciones de los
indígenas por probar
empíricamente lo que el
religioso predicaba. Su mujer se
divorció de él, y los misioneros
le retiraron el subsidio.
Bueno, aunque parezca mentira,
nada de esto es ficción: el
nombre del protagonista de esta
historia es Daniel Everett y la
lengua de la que estoy
hablando es la lengua Pirahã.
Si quieres conocer en
profundidad las aventuras de
Dan en el Amazonas, puede
comprar su reciente libro Don’t
Sleep, There Are Snakes: Life
and Language in the Amazon
Jungla. (“No duermas; hay
serpientes”, la forma de los
pirahã para decir buenas
noches).También se puede
optar por esperar al estreno de
la película, por cuyos derechos
ya hay tratativas…
¿Pero es tan especial esta
lengua?
La lengua pirahã es una lengua
aislada. Esto quiere decir que
ya han dejado de hablarse las
lenguas que estaban
emparentadas con ella. Este
caso no es único, por ejemplo el
vascuence es también una
lengua aislada.
Sobre los pocos fonemas (ocho
consonantes y tres vocales),
puede parecer increíble que
todo un idioma pueda
construirse con un número tan
escaso de letras. Ellos tienen
tres vocales y nosotros cinco, sí.
Pero no está de más recordar
que el catalán tiene siete. Y que
el latín tenía diez. Aun así, sí, es
cierto que es increíble que con
once fonemas se puedan
construir infinitos mensajes.
¿Pero no es igual de increíble
que cualquier idioma pueda
transmitirse en lenguaje
binario, un idioma con sólo
dos «fonemas»: cero y uno?
Sin ir más lejos, es el idioma
que utiliza la red para
traducir tus pensamientos a
tu ordenador.
En cuanto a los colores, Dan
Everett se muestra escéptico con
sus propias afirmaciones. Por lo
visto se sospecha que los pirahã
toman como una especie de
broma el hacer creer a los
investigadores que no
distinguen los colores.
¿Y qué pasa con los números?
Es extraño, ciertamente, que los
pirahã carezcan del número dos
y del número tres. Pero en
esloveno, por ejemplo, existe el
número dual. Esto es: los
eslovenos tienen un morfema
especial para hablar
específicamente de «dos
perros». Seguramente, un
esloveno encuentra increíble el
hecho de que nosotros no
tengamos más manera de hablar
de dos perros que añadiendo
otra palabra al plural (en este
caso, el número «dos»).
Además, el hecho de que los
pirahã distingan entre un pez
(hoy) y varios peces (Hoi)
prueba que en su sistema
conceptual existe el número, y
el que sepan duplicar un
montón de exactamente cinco
frutas demuestra que la
carencia del número cinco en
su léxico no les priva de dicho
número en su mente.
Puede ser que en occidente
estemos demasiado
acostumbrados a las lenguas
estándar medias europeas, ya
que prácticamente todas
proceden de una protolengua
común, el indoeuropeo, y
porque una parte enorme del
léxico de todas procede de
fuentes latinas o griegas. Según
Everett, los pirahãs no requieren
recursión (oraciones
subordinadas: realizar frases
complejas, una dentro de la
otra) porque se limitan a referir
cosas inmediatas (sólo hacen
referencia a eventos y cosas que
han visto o presenciado ellos
mismos o alguna persona otra
persona que conozcan), para lo
que les basta y sobra con
cláusulas simples. Quizás sea
esa la razón por la que no
hacen uso de la recursividad… o
quizás sea una manera fácil de
comunicarse con el hombre
extranjero, misionero obstinado,
hablando claro y simple…
"¿Quién creó las cosas?", les
preguntó Everett. "Todo es lo
mismo" , respondieron los
indios, queriendo decir que
nada cambia y por lo tanto
nada fue creado.
Bien claro, ¿no?
El eurocentrismo puede que nos
ciegue a la hora de darnos
cuenta de que quizás la lengua
de los pirahã no sea tan
extraña, sino simplemente
diferente. Y que todo tiene su
contexto. Según Everett, tras
ocho meses de lecciones, los
propios Pirahã abandonaron:
ninguno fue capaz de contar
más de tres, ni responder
correctamente a sumas de uno
más uno o tres más uno.
Tampoco fueron capaces de
aprender otro idioma que no
fuera el suyo. "Tenemos la
cabeza diferente " , dijeron
entonces los indios. Tan
diferente, que se llaman a sí
mismos "cabezas rectas",
mientras los extranjeros son
para ellos "cabezas
torcidas" .
“Los Pirahã son la gente más
brillante, agradable y divertida
que conozco. La ausencia de
ficción formal, mitos, etcétera,
no significa que no jueguen,
mientan o no puedan
hacerlo. De hecho, disfrutan
mucho haciéndolo,
particularmente a mis
expensas, siempre con buena
intención” dice Everett.
¿Quien nos dice que lo que hace
únicos a los pirahã no sea el
bromear a costa de un cabeza
torcida testarudo vendedor de
otros dioses durante 25 largos
años?
O quizás nosotros seamos los
cabeza torcidas capaces de
catalogar otra cultura ancestral
en un producto exótico y
llamativo para el mercado
(Noam Chomsky y sus discípulos
así lo temen) y deseamos que
toda la humanidad tenga la
cabeza como la nuestra, torcida.
De todas formas, hasta que no
vuelvan a estudiar esa tribu, no
podremos saberlo. Mientras,
tenemos la experiencia de este
hombre que, sea como fuere,
vivió con ellos 25 años y cambió
drásticamente sus creencias: se
hizo ateo.
“-¿Jesús es moreno como
nosotros o es blanco como
tú?
- No sé, no lo he visto
- ¿Qué dijo tu papa? Porque
tu papa seguro que lo vió.
- No, él nunca lo vió.
- Oh, ¿y tus amigos que lo
vieron que dicen?
- No, en realidad no conozco
a nadie que lo haya visto.
- ¿¿¿Entonces para qué nos
hablas de él???”
Fuentes:
http://www.elmundo.es/
elmundo/2007/05/07/
ciencia/1178524552.html
http://
biolinguistica.wordpress.com/
2008/12/12/dont-sleep-there-
are-snakes-o-sobre-como-mi-
vida-entre-los-pirahas-me-llevo-
del-cristianismo-evangelico-al-
relativismo-linguistico/
http://www.proel.org/
index.php?pagina=mundo/
amerindia/chibcha_pae/
paezano/muran/pirahan
http://lalengua.info/2008/02/
%C2%BFes-tan-increible-la-
lengua-de-los-piraha/